1. 新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
      林木翻译官网
      林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

      新闻资讯

      广州林木翻译服务有限公司
      全国统一服务热线:400-675-6059
      企业邮箱:sales@youtubeand.com
      联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
      您所在位置: 美高梅官方网 >>新闻资讯 >> 翻译知识 >

      翻译知识

      美高梅官网赌场-VIP专线

      翻译知识:美高梅官网赌场-VIP专线 添加时间:2017/4/11 11:23:07

      美高梅官网赌场-VIP专线

            中英翻译工作较为复杂,难度也较大,这是由于涉及的学科可能较多,汉英翻译工作需要有较广的知识面,译者要不断学习,而且是综合学习各方面的知识, 才可能真正理解原文的含义,翻译时才能在保证原文含义的基础上实现一定层次和高度。 

             中英翻译分为三个阶段:理解准备、表达和审校。

      而翻译的标准,最高标准是翻译大家严复先生所说的信雅达三标准。通俗而言即要忠实原文、译文顺畅、保持风格、表达优美。

            中英翻译的译员应具备一定的条件:

      1、要有较高的汉语水平,这直接决定了对原文的理解程度;

      2、要有较高的英语表水平,

      3、要掌握丰富的文化知识和一定的专业学科知识。

            如何提高中英翻译水平,要做到以下几点:

      1、译者日常学习过程中要注重英语表达能力的提高;

      2、要有针对性、有重点的进行翻译练习;

      3、精读各类英语读物;

      4、针对性的了解各学科的行业背景和特点,提高综合英语表达能力。

           正如我们常说“一千个读者有一千个哈姆雷特”,在英文中对于原文的理解不同,词汇的选择不同,表达方式不同,译出来的文章会大不相同,这就是译员的翻译风格,也是优秀译员和一般译员的区别所在。

            Words have no meanings, people have meanings for words. 每个词语都无对应含义,关键在于人们的理解。所以在英语翻译过程中,应抛弃机械理解和翻译方法,要真正从上下文语境中了解词汇含义,翻译时灵活表达。 下面我们举例说明各单词的含义和用法,以及一些常见的错误表达方法。

      1、restroom

      对于restroom的含义,大多数人会把它理解成休息室,我们也会经常听到一些令人忍俊不禁的句子,

      例如:您愿意去休息室喝杯咖啡吗?

      错误示例: Would you like to go to restroom to have a cup of tea?  (restroom 是厕所)

      正确示例:在国外休息室通常用lobby 表示,would you like to go to the lobby to have a cup of tea?

      厕所的表示:一般有toilet,restroom、lavatory。

      所以鉴于此,译员要有一定的以英语为母语的国家的背景知识。

      2、眼红  

      在中文中,眼红表示嫉妒的意思,而不能仅从字面理解。

      英文可以翻译为:Pink eye, to be green-eyed

      3、因....而著名

      例如:西安因兵马俑而闻名

      因....而闻名:Be famous for, be known for,还有一个较为不常见的词汇:boast

      译文:Xi’an boasts Terra-Cotta Warriors.

      Boast :吹嘘、吹牛,骄傲地宣称。

      4、温泉:hot spring

      5、熬夜:stay up

      6、大一、大二、大三、大四学生:Freshman、Sophmore、Junior、Senior

      7、Power的用法

        A. 表示电力、电源:Power supply

        B. High-power telescope 高倍率望远镜

        C. Power station:发电站

        D. Power plant:电厂

        E. World Powers 世界强国,powers为复数时表示国家,体现在力量和权势

      Six powers:六大国家

      Power在数学中表示幂次方,

      例如:The six powers of 2 is 64. 2的6次方是64。

       F. Power shortage 缺电

      8、我们是1997级的学生:We are students of the 1997 enrollment. 表示是1997年入学的。

      9、Issue/matter/problem/question/subject/topic用法

         Issue 作问题理解时,表示事关国际民生大事时通常用issue

         Question 当确实是提出一个问题,即后面会出现?时使用,比如

         他提出了一个问题:He puts forward a question about what they shall do?

      Matter:how does he do matters。重要的是他怎么做

      Problem: 表示难题、问题。比如:健康问题:health problem

      Topic 表示课题、讨论的话题。

      Subject:表示主题、讨论的主题、会议主题:the subject of meeting

      10、cautious/careful/alert

      He is a cautious person 他是个谨慎的人。Cautious 表示的是态度谨慎

      Be careful not to break the glass 小心不要摔坏玻璃杯。

      The waiter remained standing, alert to every guest’s needs 服务生始终站着,时刻留意每位个人需求。

      Alert to表示警惕、留意。

      10、救灾:rescue and relief work

      Poverty- relief 扶贫

      Pain-relief 止痛

      11、reform and opening-up 对外开放

      12、State-owned enterprises (SOE)

       

      等等。更多内容请继续关注林木翻译公司官网:www.youtubeand.com 。

       

       

      美高梅官方网_美高梅官方网址_美高梅官网赌场

      全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@youtubeand.com

      投诉邮件:support@youtubeand.com   求职邮箱:Catherine-Ran@youtubeand.com

      版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

      Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

      备案信息: 粤ICP备13029698号-1

      友情链接: 翻译公司站点地图 | 北京翻译公司 | 专业翻译公司 | 翻译公司 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 新丰台论坛 | 周记大全 | 财新网 | 故事大全 | 泡泡糖财经